みなさん、おはようございます。
今回は初めてのブログ投稿ということで、何を書こうか迷っていましたが、最近あった面白い出来事についてお話ししたいと思います。
実は、日本でよく聞く「パブ」や「スナック」って、英語ではどう訳すのかをご存じでしょうか?
花胡蝶のロゴには現在「HANA-KOCHO」と表記されていますが、**初期のデザインでは「Hostess bar」**という英語が使われていました。
「Pub」という単語は特にイギリス圏では“サッカー観戦をしながら飲む居酒屋”のような意味になってしまいます。
実際、花胡蝶の外看板には現在も「pub」と書いていたことがあり、海外からのお客様が居酒屋と間違えて入ってこられることもあったんです。
けれど、それもご縁!
花胡蝶では、そんなお客様にも「間違って入ったけど楽しかった!」と思っていただけるよう、スタッフ一同心を込めたおもてなしをしています😊
まぁ、とにかくまとめると、、、


蒲田で女の子と飲むなら花胡蝶✨

コメント